SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  4
Télécharger pour lire hors ligne
POLITIQUES DE CONCURRENCE



jour du depot du formulaire adequat. Ainsi, les parties
           ´ ˆ                    ´                                the same transaction filed under Form I will no longer
devront veiller a respecter les indications du Reglement
                 `                               `                 be relevant and the clock will start again after the Form
                                                                   II notification. Hence the parties will need to carefully
quant aux circonstances dans lesquelles l’autorite     ´           follow the guidance provided in the Amended Combi-
« prefere » que lui soit soumis un formulaire no2. Le
    ´`                                                             nation Regulations as to the circumstances in which
                                                                   the CCI advises that a Form II filing is ‘preferred’. The
Reglement mentionne desormais deux situations ou il
  `                       ´                          `             Amended Combination Regulations provide two
serait preferable de deposer un formulaire n 2 :
         ´´           ´                     o
                                                                   instances where a Form II is preferable:

   . lorsque les parties sont actives dans la fourniture, la           .   where the parties to a combination are
     distribution, le stockage, la vente ou le commerce de                 engaged       in   the    production,   supply,
                                                                           distribution, storage, sale or trade of similar
     produits ou services identiques, similaires ou sub-                   or identical or substitutable goods/service and
     stituables et que leurs parts de marche cumulees
                                                ´       ´                  the combined market share of the parties to
                                                                           the combination is more than 15 per cent;
     depassent les 15 pour cent ; et
       ´
   . lorsque les parties sont actives a differents niveaux ou
                                      `     ´                          .   where the parties to a combination are
     etapes d’une chaı
     ´                 ˆne de production sur des marches   ´               engaged at different stages or levels of the
                                                                           production chain in different markets, and their
     differents, et que leur part de marche individuelle ou
         ´                                   ´                             individual or combined market share is more
     cumulee depasse les 25 pour cent.
            ´    ´                                                         than 25 per cent.

De plus, l’Annexe 1, qui repertorie les situations qui ne
                            ´                                      Furthermore, Schedule I, which lists the situations
devraient pas poser de probleme de concurrence et qu’il
                              `                                    which are not likely to cause an appreciable adverse
                                                                   effect on competition and therefore ‘normally’ do not
n’est donc en principe pas necessaire de notifier, inclut
                               ´                                   require filing, has been amended to include the
desormais les situations suivantes :
 ´                                                                 following:

   . Les acquisitions qui n’ont pas pour effet d’octroyer a    `       .   acquisitions which do not lead to the acquirer
     l’acquereur plus de 25 pour cent des titres ou droits de
           ´                                                               holding 25 per cent or more of the total shares
                                                                           or voting rights of the target, while not
     vote dans la societe cible, sans prise de controle.
                         ´´                                  ˆ             acquiring control. Previously the threshold
     Avant la reforme, le seuil fixe etait l’octroi a l’acquereur
               ´                  ´´               `       ´               was acquisitions where the total shares or
                                                                           voting rights held by the acquirer exceeded 15
     de plus de 15 pour cent des titres ou droits de vote.                 per cent.
   . Les acquisitions de titres et de droits de vote dans le           .   Acquisitions of shares and voting rights
     cadre d’un accord de rachat, des lors qu’il n’y a pas de
                                    `                                      pursuant to a buy-back, and subscriptions to
                                                                           rights or shares, provided they do not lead to
     prise de controle.
                   ˆ                                                       an acquisition of control.

   . Certaines concentrations intragroupe, et notamment                .   Certain intra-group mergers, in particular,
     celles impliquant des filiales detenues a 100 pour
                                      ´         `                          intra-group mergers involving subsidiaries
                                                                           which are wholly-owned by the holding
     cent par une societe holding ou par des societes du
                        ´´                         ´´                      company or by companies of the same
     meme groupe. Avant la reforme, le Reglement dis-
       ˆ                        ´             `                            group.      The    Regulations     previously
                                                                           ‘‘exempted’’ acquisitions of shares, voting
     pensait les acquisitions de titres, droits de vote ou                 rights or assets within the same group but
     d’actifs au sein d’un meme groupe mais ne se refer-
                            ˆ                         ´´                   did not refer to amalgamations or mergers.
     aient ni aux absorptions, ni aux fusions.
Enfin, les frais de notification ont ete considerablement
                                     ´´         ´                  Finally, merger fees are also significantly increased,
augmentes, allant de 50 000 roupies (environ $1 073/e771)
          ´                                                        from 50,000 rupees (approx. $1,073/e771) to
                                                                   1,000,000 rupees (approx. $21,453/e15,412) for Form I
a 1 million de roupies (environ $21 453/e15 412) pour une
`                                                                  notices and from 1,000,000 rupees (approx. $21,453/
notification effectuee avec le formulaire no1 et de 1 a 4
                    ´                                 `            e15,412) to 4,000,000 rupees (approx. $85,812/
                                                                   e61,647) for Form II notices.
millions de roupies (environ $85 812/e61 647) pour les
notifications effectuees avec le formulaire no2.
                     ´

INDE : EMERGENCE D’UNE JURISPRUDENCE SANS                          INDIA: NEW DEVELOPMENTS IN CASE LAW SHOW
              `
COMPLAISANCE A L’EGARD DES CARTELS ET DES                          THE EMERGENCE OF A TOUGH STANCE ON
                                                                   CARTELS AND BID-RIGGING
ENTENTES SUR LES APPELS D’OFFRES

La loi sur la concurrence est recente en Inde.62 La Loi
                                  ´                                Indian Competition law is still very young. The first
concurrence de 2002 amendee en 200763 est entree en
                                ´                   ´              antitrust law, the Competition Act 2002, amended by
                                                                   the Competition (Amendment) Act 2007, only came
vigueur le 20 mai 2009. La Commission de la concurrence            into force in its present version on May 20, 2009. The
de l’Inde64 a ete etablie par le gouvernement central avec
              ´´ ´                                                 Competition Commission of India (CCI) was created by




* 2012 Thomson Reuters (Professional) UK Limited and Contributors
c                                                                                                                     487
DROIT DU COMMERCE INTERNATIONAL ET DE LA CONCURRENCE



the Central Government on October 14, 2003, but was          effet au 14 octobre 2003. Pour autant elle n’a ete dument
                                                                                                              ´´ ˆ
only duly constituted on March 1, 2009. Provisions of        constituee qu’au 1er mars 2009.65 Les dispositions de la Loi
                                                                     ´
the Competition Act relating to anti-competitive
agreements are to be found in s.3 of the Competition         concurrence relatives aux accords anticoncurrentiels se
Act (the Indian counterpart to art.101 of the TFEU).         trouvent a la s.3 de la Loi concurrence (celles-ci sont
                                                                       `
Abuses of dominant position are covered in s.4 of the
Competition Act. During its first 12 months, the CCI
                                                             semblables a l’article 101 TFEU). Celles relatives aux abus
                                                                         `
examined 32 cases.                                           de position dominante sont contenues dans la s.4 de la Loi
                                                             concurrence.66 Pendant les 12 premiers mois de mise en
                                                             œuvre de la loi nouvelle, 32 affaires ont ete recues par le
                                                                                                       ´´ ¸
                                                             CCI.67
Since September 2011, the CCI has been progres-              Depuis septembre 2011, la Commission de la concurrence
sively building a body of case law regarding cartels         de l’Inde, ou CCI, inaugure une jurisprudence en matiere de
                                                                                                                      `
and bid-rigging, based on the inherent gravity of the
offence and the damage it inflicted on the under-             cartels et de trucage des appels d’offres, fondee sur la
                                                                                                                  ´
taking’s clients and Indian consumers. In bid-rigging        gravite desdits comportements et le dommage subi par les
                                                                    ´
cases, the Competition Act allows the CCI to impose a
fine on each participant of up to 10 per cent of the
                                                             clients et les consommateurs indiens. Conformement a la
                                                                                                                ´       `
average turnover of the last three financial years. If the    Loi concurrence, en cas de trucage d’un appel d’offres,68 la
bid-rigging was engaged in by members of a cartel, the       CCI peut imposer a chaque personne ou entreprise des
                                                                                    `
CCI can impose a penalty of up to three times or ten
per cent (whichever is highest) of the undertaking’s         amendes jusqu’a 10 pour cent du chiffre d’affaires moyen
                                                                               `
profits for each year during which the cartel subsisted.      sur les trois derniers exercices financiers.69 Lorsqu’il resulte
                                                                                                                      ´
                                                             au surplus d’un cartel, la CCI peut imposer une penalite´     ´
                                                             allant jusqu’a trois fois le montant du benefice de l’entreprise
                                                                          `                           ´ ´
                                                             pendant chaque annee sur la duree de l’accord, ou dix pour
                                                                                     ´           ´
                                                             cent de son chiffre d’affaires realise chaque annee pendant
                                                                                              ´    ´           ´
                                                             toute la duree de l’accord.
                                                                          ´
The first important decisions involved the movie              Les premieres decisions notables sont intervenues dans
                                                                          `     ´
industry, a very dynamic and powerful sector in India.       l’industrie du film, industrie dynamique et puissante en Inde.
The CCI began investigations into the industry in 2009,
and handed down its first order on September 16,              La premiere enquete de la CCI, en 2009, a en effet ete
                                                                        `         ˆ                                     ´´
2011 in FICCI Multiplex Association v UPDF. In this          engagee dans ce secteur.70 Une premiere decision FICCI
                                                                    ´                                   `    ´
case, producers and distributors of Hindi movies
decided not to release any of their films in multiplexes
                                                             Multiplex Association c./ UPDF71 a ete prononcee le
                                                                                                        ´´          ´
until they were given a favourable share of the films’        16 septembre 2011. Dans cette affaire, les producteurs et
revenue. This was deemed to be a collective boycott.         distributeurs de films hindi ont decide de ne pas sortir de
                                                                                                 ´ ´
The CCI found that ‘‘the conduct of film producers
amounted to acting in concert to limit the supply of         films dans les multiplex sans que ne leur soit verse un ratio
                                                                                                                  ´
Hindi films in violation of Section 3(3)(b). It also resul-   qui leur soit favorable dans le partage de revenus. Il
ted in a rise in ticket prices thereby causing harm to
consumers’’.
                                                             s’agissait d’un boycott collectif. La CCI a constate que :
                                                                                                                ´
                                                                  « la conduite des producteurs de film consistait a agir
                                                                                                                      `
                                                                  de concert ce qui a limite l’acces aux films en hindi en
                                                                                             ´      `
                                                                  violation de la s.3(3)(b). Il en a resulte une hausse des
                                                                                                      ´    ´
                                                                  prix des billets, dommageable aux consommateurs ».72
In another case, handed down on February 2012,               Dans une autre decision, rendue en fevrier 201273, plusieurs
                                                                              ´                    ´
several cinema groups and studios brought a com-             studios et groupes de cinema avaient porte plainte contre
                                                                                        ´                 ´
plaint against seven regional film associations which
control movie distribution in different Indian states. The   sept associations regionales qui controlent la distribution de
                                                                                ´                   ˆ
associations were found to be restricting the number of      films dans differents Etats de l’Inde, pour avoir impose :
                                                                           ´                                         ´
screens showing non-regional films, imposing unrea-
sonable contract terms leading to restrictions on sup-          . des restrictions importantes quant au nombre
plies of films outside of theatres (though unfair
holdback periods for exploitation of satellite, video,            d’ecrans pour la projection de films non regionaux sur
                                                                    ´                                      ´
DTH and other rights), of requesting mandatory                    un territoire particulier ;
registration of films by the associations, and refusing to
deal with non-members.
                                                                . des conditions contractuelles deraisonnables menant
                                                                                                   ´
                                                                  a des restrictions en matiere de fourniture de films sur
                                                                  `                         `
                                                                  des medias autres que les salles de cinema, ce qui
                                                                          ´                                   ´
                                                                  limite le marche de la distribution et l’exploitation des
                                                                                  ´
                                                                  films (elles portent sur la periode d’interdiction
                                                                                                     ´




488                                                 * 2012 Thomson Reuters (Professional) UK Limited and Contributors
                                                    c
POLITIQUES DE CONCURRENCE



      d’exploitation par satellite, via la video, DTH et autres
                                              ´
      droits) ; plus
   . un enregistrement obligatoire des films imposes par
                                                   ´
     les associations, avec refus de traiter non avec des
     membres.
En restreignant la distribution des films, les sept                The seven associations were thus limiting the supply of
associations ont limite la concurrence entre membres et
                      ´                                           films, restricting competition between members and
                                                                  non-members. They:
non membres. Ce faisant :
     « [elles] ont viole les dispositions de la s.3(3)(b) de la
                       ´                                                 ‘‘contravened the provisions of Section 3(3)(b)
     Loi concurrence lues avec la s.3(1), et ont eu un effet             read with Section 3(1) of the Act and have
                                                                         caused appreciable adverse effects on com-
     anticoncurrentiel significatif en Inde au sens de la                 petition in India in terms of Section 19(3) of the
     s.19(3) de la Loi concurrence ».74                                  Act’’.

La CCI cite sa decision FICCI Multiplex no1-200975 pour
                   ´                                              The CCI quotes its Decision no1-2009, FICCI Multiplex
expliquer que « les actes et la conduite que les associations     to explain that the ‘‘acts and conduct of the associa-
                                                                  tions have caused restrictions on free and fair com-
en cause ont eu ... ont generes des restrictions a une
                              ´ ´´                     `          petition in the market’’. They ‘‘do not bring about any
concurrence libre et loyale sur le marche ». Ces restrictions
                                         ´                        improvement in production or supply of films in any
                                                                  manner nor bring any technological improvements...’’
de concurrence « n’introduisent pas d’amelioration de la
                                             ´                    and they ‘‘do not benefit the consumers since the
production ou la distribution de films de quelque facon que
                                                     ¸            consumers are deprived of watching the movies of
ce soit ou n’apportent d’ameliorations technologiques ... »,
                              ´                                   their choice’’.

et elles « ne profitent pas aux consommateurs puisque les
ceux-ci sont prives de visionner les films de leur choix » .76
                 ´
Ainsi eu egard a la gravite des faits, la Commission a, pour la
         ´      `         ´                                       Given the gravity of these facts, the CCI imposed the
premiere fois, impose l’amende maximale possible a
       `                ´                                     `   maximum possible fine on each of the seven asso-
                                                                  ciations for the first time in its short existence: a penalty
chacune des sept associations, amende representant 10
                                                  ´               ‘‘at rate of 10% of the average of their annual turnover
pour cent de la moyenne de leurs revenus annuels sur la           on the basis of three years’ turnover’’ for most of them
                                                                  and two years’ receipts for BJMPA and EIMPA. The
base des trois dernieres annees pour la plupart d’entre eux,
                     `        ´                                   Commission also declared that movies no longer
et sur la base des deux dernieres annees pour BJMPA et
                                 `         ´                      needed to be registered with regional film associa-
EIMPA. De plus, la Commission a prononce une injonction,
                                              ´                   tions. The total amount of fines was around e697,000.
                                                                  The Commission said that it should be a ‘‘deterrent for
declarant que les films ne devront plus etre enregistres par
  ´                                         ˆ           ´         any other association engaging in similar practices’’.
les associations regionales. Le montant global des amendes
                  ´
etait d’environ e697.000. La Commission a declare que ce
´                                               ´    ´
montant devrait avoir un effet « dissuasif pour toute autre
association engagee dans des decisions semblables et
                    ´                   ´
s’engageant dans des pratiques similaires ».77
Notons que dans une decision Eastern India Motion Pictures
                        ´                                         It should be noted that, in its decision of 24 April 2012,
Association & Central Board of Film Certification du 24 avril      Eastern India Motion Pictures Association & Central
                                                                  Board of Film Certification, ,the CCI confirms its deci-
2012,78 la CCI a confirme sa decision du 16 fevrier 2012
                          ´      ´               ´                sion of February 16, 2012 in case no 25-2010, and
dans l’affaire no 25-2010 et a refuse de qualifier la pratique
                                    ´                             refuses to qualify the practice as an abuse of the
                                                                  dominant position.
en cause d’abus de position dominante.
Sur un tout autre marche produit, dans une decision du
                          ´                    ´                  In a very different product market, in a decision of
24 fevrier 2012,79 la CCI a condamne 48 fabricants de
      ´                                 ´                         February 24, 2012, the CCI fined 48 makers of liquid
                                                                  petroleum gas (LPG) cylinders for price fixing and bid-
cylindre pour gaz de petrole liquide (GPL) a une amende
                       ´                     `                    rigging, on the basis of Ch.II, s.3(3)(a) and (d) of the
pour la fixation des prix et trucage lors d’appels d’offres        Competition Act. Several elements were presented as
                                                                  evidence: common rates in tenders for Indian Oil
averes, en violation de la s.3(3)(a) et (d) de la Loi
   ´´                                                             Corporation Ltd by about 50 bidding concerns, which
concurrence.80 Plusieurs preuves ont ete retenues : des
                                        ´´                        remained identical even when cost of production and
tarifs communs et identiques proposes par les 50
                                           ´                      distance of factory from place of supply were different,
                                                                  and above all meetings held a day before the tender.
entreprises repondant a l’appel d’offres d’Indian Oil
              ´           `
Corporation Ltd, des tarifs identiques meme quand le cout
                                         ˆ              ˆ
de production, l’emplacement de l’usine de production est




* 2012 Thomson Reuters (Professional) UK Limited and Contributors
c                                                                                                                       489
DROIT DU COMMERCE INTERNATIONAL ET DE LA CONCURRENCE



                                                            tres different de celui de la livraison, et surtout des
                                                              `      ´
                                                            rencontres qui se sont tenues la veille de la date limite de
                                                            soumission.81
Here again, the CCI underlined the gravity of the           La encore, la Commission a souligne la gravite des faits.
                                                              `                                    ´           ´
offence. Indian Oil Corp., consumers, as well as new        Indian Oil Corp. comme les consommateurs,82 et les
players were seriously damaged. Protection of con-
sumers’ interests is one of the objectives of the Com-      nouveaux entrants du marche ont subi de serieux
                                                                                               ´                     ´
petition Commission of India. Bid-rigging usually           prejudices.83 La CCI rappelle a cette occasion que la
                                                               ´                               `
generates an average overcharge of 15-20 per cent.
The cartel’s members quoted identical rates, thus
                                                            protection des interets des consommateurs est un des
                                                                                  ´ˆ
manipulating the tenders, for an entire year.               objectifs de la politique de concurrence de l’Inde. Le trucage
                                                            des appels d’offres produit d’apres les economistes une
                                                                                                 `     ´
                                                            surfacturation moyenne de 15 a 20 pour cent.84 Une annee
                                                                                             `                          ´
                                                            durant les membres du cartel ont propose des tarifs
                                                                                                             ´
                                                            identiques manipulant ce faisant les offres.
In its order, the CCI decided that each company             La Commission a condamne chaque societe reconnue
                                                                                           ´              ´´
recognised guilty had to pay a fine representing 7 per       coupable a une amende representant sept pour cent de
                                                                       `                    ´
cent of its turnover. The total amount of fines is around
e25 million. In this case, as in the others, companies      son chiffre d’affaires.85 Le montant global des amendes
involved could have lodged an appeal within 60 days         represente environ e25 millions . Dans cette affaire, comme
                                                                 ´
of receipt of the order or decision of the Competition
Commission of India before the Competition Appellate
                                                            dans les autres, les societes impliquees pouvaient faire
                                                                                        ´´         ´
Tribunal.                                                   appel dans les 60 jours a compter de la reception de la
                                                                                       `                 ´
                                                            decision de la Commission de la concurrence de l’Inde86
                                                              ´
                                                            pres le Tribunal d’appel de la Concurrence.87
                                                               `
In another industrial sector, a complaint for cartel for-   Dans un autre secteur industriel, une plainte pour cartel en
mation and bid-rigging was introduced by Food Cor-          matiere d’appels d’offres a ete deposee le 4 fevrier 2011, par
                                                                 `                       ´´ ´      ´        ´
poration of India (FCI), on February 4, 2011, against
three of the four manufacturers of Aluminum Phos-           la societe Food Corporation of India (FCI), a l’encontre de
                                                                    ´´                                      `
phide (ALP) tablets in India. This product is used for      trois des quatre fabricants indiens de tablettes de phosphide
the preservation of food grains. During eight years,
three manufacturers of Aluminium Phosphide tablets
                                                            d’aluminium.88 Ce produit est utilise pour la conservation de
                                                                                                ´
quoted identical rates in tenders of FCI, and on            grains alimentaires. Pendant huit ans, ces trois fabricants de
negotiations they reduced the rates by the same             tablettes ont fixe des tarifs identiques lors des appels
                                                                              ´
margin. Between 2007 and 2009, the price of ALP
tablets nearly doubled. The fourth producer of tablets      d’offres et lors des negociations ils ont reduit leurs tarifs
                                                                                    ´                     ´
abstained from the tenders of FCI. It was the only          dans la meme proportion (marge identique). Pendant la
                                                                        ˆ
producer to use Red phosphorous as a raw material
for ALP, for the safety of the workers, which is about 20
                                                            periode 2007-2009, le prix desdites tablettes a presque
                                                              ´
per cent more expensive that white phosphorus being         double. Le quatrieme producteur de tablettes s’est abstenu
                                                                   ´          `
used by the other three manufacturers.                      de faire des offres a Food Corporation of India (FCI). Car il
                                                                                `
                                                            etait le seul producteur a utiliser du rouge phosphore
                                                            ´                            `                               ´
                                                            comme matiere premiere pour la fabrication desdites
                                                                          `           `
                                                            tablettes pour une plus grande securite des ouvriers, ce
                                                                                                 ´     ´
                                                            qui accroissait le prix d’environ 20 pour cent par rapport au
                                                            phosphore blanc utilise par les trois autres fabricants.
                                                                                    ´
In its decision, handed down on April 23, 2012, the         Dans sa decision, du 23 avril 2012,89 la Commission a
                                                                         ´
Commission declared that the three firms, Excel Crop         declare que les trois societes productrices, c’est-a-dire Excel
                                                              ´    ´                    ´´                      `
Care Ltd, Sandhya Roganics Chemicals Pvt. Ltd and
United Phosphorus Ltd, violated provisions of s.3(3)(b)     Crop Care Ltd, Sandhya Roganics Produits chimiques Pvt.
and (d) of the Competition Act. It fined them 9 per cent     Ltd et United Phosphorus Ltd ont viole les dispositions de la
                                                                                                   ´
of the average annual turnover of the last three years
(2008–09, 2009–10 and 2010–11), plus ordered them
                                                            s.3(3)(b) et (d) de la Loi concurrence. Elle les a condamnees
                                                                                                                       ´
to ‘cease and desist’ from engaging in practices of         a une amende representant 9 pour cent du chiffre d’affaires
                                                            `                     ´
manipulating the process of bidding in any manner.          annuel moyen des trois dernieres annees (2008–09, 2009–
                                                                                            `        ´
                                                            10 et 2010–11). De plus, elle les a enjointes a s’engager a
                                                                                                              `          `
                                                            l’avenir ne plus manipuler le processus d’offre de n’importe
                                                            quelle facon que ce soit.90
                                                                      ¸
                                          Anne Tercinet                                                     Anne Tercinet




490                                                * 2012 Thomson Reuters (Professional) UK Limited and Contributors
                                                   c

Contenu connexe

Plus de Anne Tercinet

Pages Tercinet iblj 2013-02-2_140a142
Pages Tercinet iblj 2013-02-2_140a142Pages Tercinet iblj 2013-02-2_140a142
Pages Tercinet iblj 2013-02-2_140a142Anne Tercinet
 
PagesTercinet RDAI/iblj 2013-02-3_149a151
PagesTercinet RDAI/iblj 2013-02-3_149a151PagesTercinet RDAI/iblj 2013-02-3_149a151
PagesTercinet RDAI/iblj 2013-02-3_149a151Anne Tercinet
 
Pages de tercinet iblj 2013-02_137a140
Pages de tercinet iblj 2013-02_137a140Pages de tercinet iblj 2013-02_137a140
Pages de tercinet iblj 2013-02_137a140Anne Tercinet
 
BRICs: Accord de coopération Chine-Union européenne
BRICs: Accord de coopération Chine-Union européenneBRICs: Accord de coopération Chine-Union européenne
BRICs: Accord de coopération Chine-Union européenneAnne Tercinet
 
Le laboratoire du droit processuel de la concurrence - Revue Lamy de la Concu...
Le laboratoire du droit processuel de la concurrence - Revue Lamy de la Concu...Le laboratoire du droit processuel de la concurrence - Revue Lamy de la Concu...
Le laboratoire du droit processuel de la concurrence - Revue Lamy de la Concu...Anne Tercinet
 
Japon RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.492-493.
Japon RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.492-493.Japon RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.492-493.
Japon RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.492-493.Anne Tercinet
 
France noncontestation griefs RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.479-481.
France noncontestation griefs RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.479-481.France noncontestation griefs RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.479-481.
France noncontestation griefs RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.479-481.Anne Tercinet
 
Abus déviction RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.471-474.
Abus déviction RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.471-474.Abus déviction RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.471-474.
Abus déviction RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.471-474.Anne Tercinet
 
Roumanie RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.254-255.
Roumanie RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.254-255.Roumanie RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.254-255.
Roumanie RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.254-255.Anne Tercinet
 
Coreedusud RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.256-257.
Coreedusud RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.256-257.Coreedusud RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.256-257.
Coreedusud RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.256-257.Anne Tercinet
 
Italie RDAI/IBLJ 2012 n°2, p.253.
Italie RDAI/IBLJ 2012 n°2, p.253.Italie RDAI/IBLJ 2012 n°2, p.253.
Italie RDAI/IBLJ 2012 n°2, p.253.Anne Tercinet
 
Arrêt P.Fabre RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.247-249.
Arrêt P.Fabre RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.247-249.Arrêt P.Fabre RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.247-249.
Arrêt P.Fabre RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.247-249.Anne Tercinet
 
Inde RDAI/IBLJ 2012n°4, pp.487-490.
Inde RDAI/IBLJ 2012n°4, pp.487-490.Inde RDAI/IBLJ 2012n°4, pp.487-490.
Inde RDAI/IBLJ 2012n°4, pp.487-490.Anne Tercinet
 
Revue Lamy Concurrence 2010 N°22-1560, pp.110-118.
Revue Lamy Concurrence 2010 N°22-1560, pp.110-118.Revue Lamy Concurrence 2010 N°22-1560, pp.110-118.
Revue Lamy Concurrence 2010 N°22-1560, pp.110-118.Anne Tercinet
 
RDAI/IBLJ 2011-6, pp.644-645 Présomption d'influence déterminante
RDAI/IBLJ 2011-6, pp.644-645 Présomption d'influence déterminanteRDAI/IBLJ 2011-6, pp.644-645 Présomption d'influence déterminante
RDAI/IBLJ 2011-6, pp.644-645 Présomption d'influence déterminanteAnne Tercinet
 
RDAI/IBLJ2011-6,pp.665-667 Accord Coopération USA Chine
RDAI/IBLJ2011-6,pp.665-667 Accord Coopération USA ChineRDAI/IBLJ2011-6,pp.665-667 Accord Coopération USA Chine
RDAI/IBLJ2011-6,pp.665-667 Accord Coopération USA ChineAnne Tercinet
 
Le programme de clémence Américain/The American Leniency Policy, RDAI/IBLJ 20...
Le programme de clémence Américain/The American Leniency Policy, RDAI/IBLJ 20...Le programme de clémence Américain/The American Leniency Policy, RDAI/IBLJ 20...
Le programme de clémence Américain/The American Leniency Policy, RDAI/IBLJ 20...Anne Tercinet
 
Présomption d'influence déterminante-RDAI/IBLJ2011n°6,p.664
Présomption d'influence déterminante-RDAI/IBLJ2011n°6,p.664Présomption d'influence déterminante-RDAI/IBLJ2011n°6,p.664
Présomption d'influence déterminante-RDAI/IBLJ2011n°6,p.664Anne Tercinet
 
Revue Lamy Concurrence 2011 N°29 - Enquêtes et coopération internationale en ...
Revue Lamy Concurrence 2011 N°29 - Enquêtes et coopération internationale en ...Revue Lamy Concurrence 2011 N°29 - Enquêtes et coopération internationale en ...
Revue Lamy Concurrence 2011 N°29 - Enquêtes et coopération internationale en ...Anne Tercinet
 

Plus de Anne Tercinet (20)

Pages Tercinet iblj 2013-02-2_140a142
Pages Tercinet iblj 2013-02-2_140a142Pages Tercinet iblj 2013-02-2_140a142
Pages Tercinet iblj 2013-02-2_140a142
 
PagesTercinet RDAI/iblj 2013-02-3_149a151
PagesTercinet RDAI/iblj 2013-02-3_149a151PagesTercinet RDAI/iblj 2013-02-3_149a151
PagesTercinet RDAI/iblj 2013-02-3_149a151
 
Pages de tercinet iblj 2013-02_137a140
Pages de tercinet iblj 2013-02_137a140Pages de tercinet iblj 2013-02_137a140
Pages de tercinet iblj 2013-02_137a140
 
BRICs: Accord de coopération Chine-Union européenne
BRICs: Accord de coopération Chine-Union européenneBRICs: Accord de coopération Chine-Union européenne
BRICs: Accord de coopération Chine-Union européenne
 
Le laboratoire du droit processuel de la concurrence - Revue Lamy de la Concu...
Le laboratoire du droit processuel de la concurrence - Revue Lamy de la Concu...Le laboratoire du droit processuel de la concurrence - Revue Lamy de la Concu...
Le laboratoire du droit processuel de la concurrence - Revue Lamy de la Concu...
 
Japon RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.492-493.
Japon RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.492-493.Japon RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.492-493.
Japon RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.492-493.
 
France noncontestation griefs RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.479-481.
France noncontestation griefs RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.479-481.France noncontestation griefs RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.479-481.
France noncontestation griefs RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.479-481.
 
Abus déviction RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.471-474.
Abus déviction RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.471-474.Abus déviction RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.471-474.
Abus déviction RDAI/IBLJ 2012 n°4, pp.471-474.
 
Roumanie RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.254-255.
Roumanie RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.254-255.Roumanie RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.254-255.
Roumanie RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.254-255.
 
Coreedusud RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.256-257.
Coreedusud RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.256-257.Coreedusud RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.256-257.
Coreedusud RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.256-257.
 
Italie RDAI/IBLJ 2012 n°2, p.253.
Italie RDAI/IBLJ 2012 n°2, p.253.Italie RDAI/IBLJ 2012 n°2, p.253.
Italie RDAI/IBLJ 2012 n°2, p.253.
 
Arrêt P.Fabre RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.247-249.
Arrêt P.Fabre RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.247-249.Arrêt P.Fabre RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.247-249.
Arrêt P.Fabre RDAI/IBLJ 2012 n°2, pp.247-249.
 
Inde RDAI/IBLJ 2012n°4, pp.487-490.
Inde RDAI/IBLJ 2012n°4, pp.487-490.Inde RDAI/IBLJ 2012n°4, pp.487-490.
Inde RDAI/IBLJ 2012n°4, pp.487-490.
 
Inde cartels
Inde cartelsInde cartels
Inde cartels
 
Revue Lamy Concurrence 2010 N°22-1560, pp.110-118.
Revue Lamy Concurrence 2010 N°22-1560, pp.110-118.Revue Lamy Concurrence 2010 N°22-1560, pp.110-118.
Revue Lamy Concurrence 2010 N°22-1560, pp.110-118.
 
RDAI/IBLJ 2011-6, pp.644-645 Présomption d'influence déterminante
RDAI/IBLJ 2011-6, pp.644-645 Présomption d'influence déterminanteRDAI/IBLJ 2011-6, pp.644-645 Présomption d'influence déterminante
RDAI/IBLJ 2011-6, pp.644-645 Présomption d'influence déterminante
 
RDAI/IBLJ2011-6,pp.665-667 Accord Coopération USA Chine
RDAI/IBLJ2011-6,pp.665-667 Accord Coopération USA ChineRDAI/IBLJ2011-6,pp.665-667 Accord Coopération USA Chine
RDAI/IBLJ2011-6,pp.665-667 Accord Coopération USA Chine
 
Le programme de clémence Américain/The American Leniency Policy, RDAI/IBLJ 20...
Le programme de clémence Américain/The American Leniency Policy, RDAI/IBLJ 20...Le programme de clémence Américain/The American Leniency Policy, RDAI/IBLJ 20...
Le programme de clémence Américain/The American Leniency Policy, RDAI/IBLJ 20...
 
Présomption d'influence déterminante-RDAI/IBLJ2011n°6,p.664
Présomption d'influence déterminante-RDAI/IBLJ2011n°6,p.664Présomption d'influence déterminante-RDAI/IBLJ2011n°6,p.664
Présomption d'influence déterminante-RDAI/IBLJ2011n°6,p.664
 
Revue Lamy Concurrence 2011 N°29 - Enquêtes et coopération internationale en ...
Revue Lamy Concurrence 2011 N°29 - Enquêtes et coopération internationale en ...Revue Lamy Concurrence 2011 N°29 - Enquêtes et coopération internationale en ...
Revue Lamy Concurrence 2011 N°29 - Enquêtes et coopération internationale en ...
 

Inde cartels

  • 1. POLITIQUES DE CONCURRENCE jour du depot du formulaire adequat. Ainsi, les parties ´ ˆ ´ the same transaction filed under Form I will no longer devront veiller a respecter les indications du Reglement ` ` be relevant and the clock will start again after the Form II notification. Hence the parties will need to carefully quant aux circonstances dans lesquelles l’autorite ´ follow the guidance provided in the Amended Combi- « prefere » que lui soit soumis un formulaire no2. Le ´` nation Regulations as to the circumstances in which the CCI advises that a Form II filing is ‘preferred’. The Reglement mentionne desormais deux situations ou il ` ´ ` Amended Combination Regulations provide two serait preferable de deposer un formulaire n 2 : ´´ ´ o instances where a Form II is preferable: . lorsque les parties sont actives dans la fourniture, la . where the parties to a combination are distribution, le stockage, la vente ou le commerce de engaged in the production, supply, distribution, storage, sale or trade of similar produits ou services identiques, similaires ou sub- or identical or substitutable goods/service and stituables et que leurs parts de marche cumulees ´ ´ the combined market share of the parties to the combination is more than 15 per cent; depassent les 15 pour cent ; et ´ . lorsque les parties sont actives a differents niveaux ou ` ´ . where the parties to a combination are etapes d’une chaı ´ ˆne de production sur des marches ´ engaged at different stages or levels of the production chain in different markets, and their differents, et que leur part de marche individuelle ou ´ ´ individual or combined market share is more cumulee depasse les 25 pour cent. ´ ´ than 25 per cent. De plus, l’Annexe 1, qui repertorie les situations qui ne ´ Furthermore, Schedule I, which lists the situations devraient pas poser de probleme de concurrence et qu’il ` which are not likely to cause an appreciable adverse effect on competition and therefore ‘normally’ do not n’est donc en principe pas necessaire de notifier, inclut ´ require filing, has been amended to include the desormais les situations suivantes : ´ following: . Les acquisitions qui n’ont pas pour effet d’octroyer a ` . acquisitions which do not lead to the acquirer l’acquereur plus de 25 pour cent des titres ou droits de ´ holding 25 per cent or more of the total shares or voting rights of the target, while not vote dans la societe cible, sans prise de controle. ´´ ˆ acquiring control. Previously the threshold Avant la reforme, le seuil fixe etait l’octroi a l’acquereur ´ ´´ ` ´ was acquisitions where the total shares or voting rights held by the acquirer exceeded 15 de plus de 15 pour cent des titres ou droits de vote. per cent. . Les acquisitions de titres et de droits de vote dans le . Acquisitions of shares and voting rights cadre d’un accord de rachat, des lors qu’il n’y a pas de ` pursuant to a buy-back, and subscriptions to rights or shares, provided they do not lead to prise de controle. ˆ an acquisition of control. . Certaines concentrations intragroupe, et notamment . Certain intra-group mergers, in particular, celles impliquant des filiales detenues a 100 pour ´ ` intra-group mergers involving subsidiaries which are wholly-owned by the holding cent par une societe holding ou par des societes du ´´ ´´ company or by companies of the same meme groupe. Avant la reforme, le Reglement dis- ˆ ´ ` group. The Regulations previously ‘‘exempted’’ acquisitions of shares, voting pensait les acquisitions de titres, droits de vote ou rights or assets within the same group but d’actifs au sein d’un meme groupe mais ne se refer- ˆ ´´ did not refer to amalgamations or mergers. aient ni aux absorptions, ni aux fusions. Enfin, les frais de notification ont ete considerablement ´´ ´ Finally, merger fees are also significantly increased, augmentes, allant de 50 000 roupies (environ $1 073/e771) ´ from 50,000 rupees (approx. $1,073/e771) to 1,000,000 rupees (approx. $21,453/e15,412) for Form I a 1 million de roupies (environ $21 453/e15 412) pour une ` notices and from 1,000,000 rupees (approx. $21,453/ notification effectuee avec le formulaire no1 et de 1 a 4 ´ ` e15,412) to 4,000,000 rupees (approx. $85,812/ e61,647) for Form II notices. millions de roupies (environ $85 812/e61 647) pour les notifications effectuees avec le formulaire no2. ´ INDE : EMERGENCE D’UNE JURISPRUDENCE SANS INDIA: NEW DEVELOPMENTS IN CASE LAW SHOW ` COMPLAISANCE A L’EGARD DES CARTELS ET DES THE EMERGENCE OF A TOUGH STANCE ON CARTELS AND BID-RIGGING ENTENTES SUR LES APPELS D’OFFRES La loi sur la concurrence est recente en Inde.62 La Loi ´ Indian Competition law is still very young. The first concurrence de 2002 amendee en 200763 est entree en ´ ´ antitrust law, the Competition Act 2002, amended by the Competition (Amendment) Act 2007, only came vigueur le 20 mai 2009. La Commission de la concurrence into force in its present version on May 20, 2009. The de l’Inde64 a ete etablie par le gouvernement central avec ´´ ´ Competition Commission of India (CCI) was created by * 2012 Thomson Reuters (Professional) UK Limited and Contributors c 487
  • 2. DROIT DU COMMERCE INTERNATIONAL ET DE LA CONCURRENCE the Central Government on October 14, 2003, but was effet au 14 octobre 2003. Pour autant elle n’a ete dument ´´ ˆ only duly constituted on March 1, 2009. Provisions of constituee qu’au 1er mars 2009.65 Les dispositions de la Loi ´ the Competition Act relating to anti-competitive agreements are to be found in s.3 of the Competition concurrence relatives aux accords anticoncurrentiels se Act (the Indian counterpart to art.101 of the TFEU). trouvent a la s.3 de la Loi concurrence (celles-ci sont ` Abuses of dominant position are covered in s.4 of the Competition Act. During its first 12 months, the CCI semblables a l’article 101 TFEU). Celles relatives aux abus ` examined 32 cases. de position dominante sont contenues dans la s.4 de la Loi concurrence.66 Pendant les 12 premiers mois de mise en œuvre de la loi nouvelle, 32 affaires ont ete recues par le ´´ ¸ CCI.67 Since September 2011, the CCI has been progres- Depuis septembre 2011, la Commission de la concurrence sively building a body of case law regarding cartels de l’Inde, ou CCI, inaugure une jurisprudence en matiere de ` and bid-rigging, based on the inherent gravity of the offence and the damage it inflicted on the under- cartels et de trucage des appels d’offres, fondee sur la ´ taking’s clients and Indian consumers. In bid-rigging gravite desdits comportements et le dommage subi par les ´ cases, the Competition Act allows the CCI to impose a fine on each participant of up to 10 per cent of the clients et les consommateurs indiens. Conformement a la ´ ` average turnover of the last three financial years. If the Loi concurrence, en cas de trucage d’un appel d’offres,68 la bid-rigging was engaged in by members of a cartel, the CCI peut imposer a chaque personne ou entreprise des ` CCI can impose a penalty of up to three times or ten per cent (whichever is highest) of the undertaking’s amendes jusqu’a 10 pour cent du chiffre d’affaires moyen ` profits for each year during which the cartel subsisted. sur les trois derniers exercices financiers.69 Lorsqu’il resulte ´ au surplus d’un cartel, la CCI peut imposer une penalite´ ´ allant jusqu’a trois fois le montant du benefice de l’entreprise ` ´ ´ pendant chaque annee sur la duree de l’accord, ou dix pour ´ ´ cent de son chiffre d’affaires realise chaque annee pendant ´ ´ ´ toute la duree de l’accord. ´ The first important decisions involved the movie Les premieres decisions notables sont intervenues dans ` ´ industry, a very dynamic and powerful sector in India. l’industrie du film, industrie dynamique et puissante en Inde. The CCI began investigations into the industry in 2009, and handed down its first order on September 16, La premiere enquete de la CCI, en 2009, a en effet ete ` ˆ ´´ 2011 in FICCI Multiplex Association v UPDF. In this engagee dans ce secteur.70 Une premiere decision FICCI ´ ` ´ case, producers and distributors of Hindi movies decided not to release any of their films in multiplexes Multiplex Association c./ UPDF71 a ete prononcee le ´´ ´ until they were given a favourable share of the films’ 16 septembre 2011. Dans cette affaire, les producteurs et revenue. This was deemed to be a collective boycott. distributeurs de films hindi ont decide de ne pas sortir de ´ ´ The CCI found that ‘‘the conduct of film producers amounted to acting in concert to limit the supply of films dans les multiplex sans que ne leur soit verse un ratio ´ Hindi films in violation of Section 3(3)(b). It also resul- qui leur soit favorable dans le partage de revenus. Il ted in a rise in ticket prices thereby causing harm to consumers’’. s’agissait d’un boycott collectif. La CCI a constate que : ´ « la conduite des producteurs de film consistait a agir ` de concert ce qui a limite l’acces aux films en hindi en ´ ` violation de la s.3(3)(b). Il en a resulte une hausse des ´ ´ prix des billets, dommageable aux consommateurs ».72 In another case, handed down on February 2012, Dans une autre decision, rendue en fevrier 201273, plusieurs ´ ´ several cinema groups and studios brought a com- studios et groupes de cinema avaient porte plainte contre ´ ´ plaint against seven regional film associations which control movie distribution in different Indian states. The sept associations regionales qui controlent la distribution de ´ ˆ associations were found to be restricting the number of films dans differents Etats de l’Inde, pour avoir impose : ´ ´ screens showing non-regional films, imposing unrea- sonable contract terms leading to restrictions on sup- . des restrictions importantes quant au nombre plies of films outside of theatres (though unfair holdback periods for exploitation of satellite, video, d’ecrans pour la projection de films non regionaux sur ´ ´ DTH and other rights), of requesting mandatory un territoire particulier ; registration of films by the associations, and refusing to deal with non-members. . des conditions contractuelles deraisonnables menant ´ a des restrictions en matiere de fourniture de films sur ` ` des medias autres que les salles de cinema, ce qui ´ ´ limite le marche de la distribution et l’exploitation des ´ films (elles portent sur la periode d’interdiction ´ 488 * 2012 Thomson Reuters (Professional) UK Limited and Contributors c
  • 3. POLITIQUES DE CONCURRENCE d’exploitation par satellite, via la video, DTH et autres ´ droits) ; plus . un enregistrement obligatoire des films imposes par ´ les associations, avec refus de traiter non avec des membres. En restreignant la distribution des films, les sept The seven associations were thus limiting the supply of associations ont limite la concurrence entre membres et ´ films, restricting competition between members and non-members. They: non membres. Ce faisant : « [elles] ont viole les dispositions de la s.3(3)(b) de la ´ ‘‘contravened the provisions of Section 3(3)(b) Loi concurrence lues avec la s.3(1), et ont eu un effet read with Section 3(1) of the Act and have caused appreciable adverse effects on com- anticoncurrentiel significatif en Inde au sens de la petition in India in terms of Section 19(3) of the s.19(3) de la Loi concurrence ».74 Act’’. La CCI cite sa decision FICCI Multiplex no1-200975 pour ´ The CCI quotes its Decision no1-2009, FICCI Multiplex expliquer que « les actes et la conduite que les associations to explain that the ‘‘acts and conduct of the associa- tions have caused restrictions on free and fair com- en cause ont eu ... ont generes des restrictions a une ´ ´´ ` petition in the market’’. They ‘‘do not bring about any concurrence libre et loyale sur le marche ». Ces restrictions ´ improvement in production or supply of films in any manner nor bring any technological improvements...’’ de concurrence « n’introduisent pas d’amelioration de la ´ and they ‘‘do not benefit the consumers since the production ou la distribution de films de quelque facon que ¸ consumers are deprived of watching the movies of ce soit ou n’apportent d’ameliorations technologiques ... », ´ their choice’’. et elles « ne profitent pas aux consommateurs puisque les ceux-ci sont prives de visionner les films de leur choix » .76 ´ Ainsi eu egard a la gravite des faits, la Commission a, pour la ´ ` ´ Given the gravity of these facts, the CCI imposed the premiere fois, impose l’amende maximale possible a ` ´ ` maximum possible fine on each of the seven asso- ciations for the first time in its short existence: a penalty chacune des sept associations, amende representant 10 ´ ‘‘at rate of 10% of the average of their annual turnover pour cent de la moyenne de leurs revenus annuels sur la on the basis of three years’ turnover’’ for most of them and two years’ receipts for BJMPA and EIMPA. The base des trois dernieres annees pour la plupart d’entre eux, ` ´ Commission also declared that movies no longer et sur la base des deux dernieres annees pour BJMPA et ` ´ needed to be registered with regional film associa- EIMPA. De plus, la Commission a prononce une injonction, ´ tions. The total amount of fines was around e697,000. The Commission said that it should be a ‘‘deterrent for declarant que les films ne devront plus etre enregistres par ´ ˆ ´ any other association engaging in similar practices’’. les associations regionales. Le montant global des amendes ´ etait d’environ e697.000. La Commission a declare que ce ´ ´ ´ montant devrait avoir un effet « dissuasif pour toute autre association engagee dans des decisions semblables et ´ ´ s’engageant dans des pratiques similaires ».77 Notons que dans une decision Eastern India Motion Pictures ´ It should be noted that, in its decision of 24 April 2012, Association & Central Board of Film Certification du 24 avril Eastern India Motion Pictures Association & Central Board of Film Certification, ,the CCI confirms its deci- 2012,78 la CCI a confirme sa decision du 16 fevrier 2012 ´ ´ ´ sion of February 16, 2012 in case no 25-2010, and dans l’affaire no 25-2010 et a refuse de qualifier la pratique ´ refuses to qualify the practice as an abuse of the dominant position. en cause d’abus de position dominante. Sur un tout autre marche produit, dans une decision du ´ ´ In a very different product market, in a decision of 24 fevrier 2012,79 la CCI a condamne 48 fabricants de ´ ´ February 24, 2012, the CCI fined 48 makers of liquid petroleum gas (LPG) cylinders for price fixing and bid- cylindre pour gaz de petrole liquide (GPL) a une amende ´ ` rigging, on the basis of Ch.II, s.3(3)(a) and (d) of the pour la fixation des prix et trucage lors d’appels d’offres Competition Act. Several elements were presented as evidence: common rates in tenders for Indian Oil averes, en violation de la s.3(3)(a) et (d) de la Loi ´´ Corporation Ltd by about 50 bidding concerns, which concurrence.80 Plusieurs preuves ont ete retenues : des ´´ remained identical even when cost of production and tarifs communs et identiques proposes par les 50 ´ distance of factory from place of supply were different, and above all meetings held a day before the tender. entreprises repondant a l’appel d’offres d’Indian Oil ´ ` Corporation Ltd, des tarifs identiques meme quand le cout ˆ ˆ de production, l’emplacement de l’usine de production est * 2012 Thomson Reuters (Professional) UK Limited and Contributors c 489
  • 4. DROIT DU COMMERCE INTERNATIONAL ET DE LA CONCURRENCE tres different de celui de la livraison, et surtout des ` ´ rencontres qui se sont tenues la veille de la date limite de soumission.81 Here again, the CCI underlined the gravity of the La encore, la Commission a souligne la gravite des faits. ` ´ ´ offence. Indian Oil Corp., consumers, as well as new Indian Oil Corp. comme les consommateurs,82 et les players were seriously damaged. Protection of con- sumers’ interests is one of the objectives of the Com- nouveaux entrants du marche ont subi de serieux ´ ´ petition Commission of India. Bid-rigging usually prejudices.83 La CCI rappelle a cette occasion que la ´ ` generates an average overcharge of 15-20 per cent. The cartel’s members quoted identical rates, thus protection des interets des consommateurs est un des ´ˆ manipulating the tenders, for an entire year. objectifs de la politique de concurrence de l’Inde. Le trucage des appels d’offres produit d’apres les economistes une ` ´ surfacturation moyenne de 15 a 20 pour cent.84 Une annee ` ´ durant les membres du cartel ont propose des tarifs ´ identiques manipulant ce faisant les offres. In its order, the CCI decided that each company La Commission a condamne chaque societe reconnue ´ ´´ recognised guilty had to pay a fine representing 7 per coupable a une amende representant sept pour cent de ` ´ cent of its turnover. The total amount of fines is around e25 million. In this case, as in the others, companies son chiffre d’affaires.85 Le montant global des amendes involved could have lodged an appeal within 60 days represente environ e25 millions . Dans cette affaire, comme ´ of receipt of the order or decision of the Competition Commission of India before the Competition Appellate dans les autres, les societes impliquees pouvaient faire ´´ ´ Tribunal. appel dans les 60 jours a compter de la reception de la ` ´ decision de la Commission de la concurrence de l’Inde86 ´ pres le Tribunal d’appel de la Concurrence.87 ` In another industrial sector, a complaint for cartel for- Dans un autre secteur industriel, une plainte pour cartel en mation and bid-rigging was introduced by Food Cor- matiere d’appels d’offres a ete deposee le 4 fevrier 2011, par ` ´´ ´ ´ ´ poration of India (FCI), on February 4, 2011, against three of the four manufacturers of Aluminum Phos- la societe Food Corporation of India (FCI), a l’encontre de ´´ ` phide (ALP) tablets in India. This product is used for trois des quatre fabricants indiens de tablettes de phosphide the preservation of food grains. During eight years, three manufacturers of Aluminium Phosphide tablets d’aluminium.88 Ce produit est utilise pour la conservation de ´ quoted identical rates in tenders of FCI, and on grains alimentaires. Pendant huit ans, ces trois fabricants de negotiations they reduced the rates by the same tablettes ont fixe des tarifs identiques lors des appels ´ margin. Between 2007 and 2009, the price of ALP tablets nearly doubled. The fourth producer of tablets d’offres et lors des negociations ils ont reduit leurs tarifs ´ ´ abstained from the tenders of FCI. It was the only dans la meme proportion (marge identique). Pendant la ˆ producer to use Red phosphorous as a raw material for ALP, for the safety of the workers, which is about 20 periode 2007-2009, le prix desdites tablettes a presque ´ per cent more expensive that white phosphorus being double. Le quatrieme producteur de tablettes s’est abstenu ´ ` used by the other three manufacturers. de faire des offres a Food Corporation of India (FCI). Car il ` etait le seul producteur a utiliser du rouge phosphore ´ ` ´ comme matiere premiere pour la fabrication desdites ` ` tablettes pour une plus grande securite des ouvriers, ce ´ ´ qui accroissait le prix d’environ 20 pour cent par rapport au phosphore blanc utilise par les trois autres fabricants. ´ In its decision, handed down on April 23, 2012, the Dans sa decision, du 23 avril 2012,89 la Commission a ´ Commission declared that the three firms, Excel Crop declare que les trois societes productrices, c’est-a-dire Excel ´ ´ ´´ ` Care Ltd, Sandhya Roganics Chemicals Pvt. Ltd and United Phosphorus Ltd, violated provisions of s.3(3)(b) Crop Care Ltd, Sandhya Roganics Produits chimiques Pvt. and (d) of the Competition Act. It fined them 9 per cent Ltd et United Phosphorus Ltd ont viole les dispositions de la ´ of the average annual turnover of the last three years (2008–09, 2009–10 and 2010–11), plus ordered them s.3(3)(b) et (d) de la Loi concurrence. Elle les a condamnees ´ to ‘cease and desist’ from engaging in practices of a une amende representant 9 pour cent du chiffre d’affaires ` ´ manipulating the process of bidding in any manner. annuel moyen des trois dernieres annees (2008–09, 2009– ` ´ 10 et 2010–11). De plus, elle les a enjointes a s’engager a ` ` l’avenir ne plus manipuler le processus d’offre de n’importe quelle facon que ce soit.90 ¸ Anne Tercinet Anne Tercinet 490 * 2012 Thomson Reuters (Professional) UK Limited and Contributors c